By Robin Estevez, @robinaestevez
“Una Lata Llena de Sueños”
Soy hijo del sudor
ganado en el almacén
detrás de los mostradores
alcanzando más alto
para poner un lata llena
de sueños
Llevo dentro la pena
de un esposo que
solo sabes cuidar su familia
cuidando su riesgo
asegurado
por el plato de comida servida a sus niños
donde a él le falto
ellos tienen
Apoyado por la voz
que se escucha de otro lado del teléfono
que estas entre su hombro y oído
ella les pregunta por quinta vez
“Viejo a qué hora llegas?”
Below is the poem translated into English
“A Can Full of Dreams”
I’m son of the sweat earned in the
The back room de una bodega
Behind the counter
Reaching higher
Trying to place a can full of dreams on
The top shelf
I carry within me the sorrow
Of a husband
That only knows how to tend to his family
Tending to his risk
Assured only
By the warm plate served to his kids
Where he went with want
They know none
The only support he hears
Is the voice of his wife coming through
The phone stuck between his shoulder & ear
Asking for the 5th time,
“Love when are you coming home?”
#YourTurnChallenge #Day2
https://robinestevez.wordpress.com/
2015-01-20